|
翻譯.改寫與台灣的村上春樹現象, 國立政治大學外語學院翻譯與跨文化國際學術研討會, NATTWN-台灣,中華民國台北市, , 2009-09-26-2009-09-26 |
|
Theatrical Asylum for the Repressed:Assignment Theatre in Taiwan, Presented at the 18th World Congress of the International Federation for Theatre Research, 葡萄牙里斯本, , 2009-07-14-2009-07-17 |
|
Theatrical Asylum for the Repressed others: Assignment Theatre in Taiwan, The 52nd Annual Conference of the International Federation for Theatre Research, NATPRT-葡萄牙里斯本LISBOA, , 2009-07-12-2009-07-18 |
|
字義、文化、聯想, 高苑科技大學應用外語系「文化翻譯與外語教學」研討會, 台灣高雄, , 2009-06-26-2009-06-26 |
|
How Chinese Translators Feature the Asymmetrical Relationship between the Two Interlocutors in Literary Translations: Using the Chinese Honorific Pronoun of Address "nin" in Chinese Renditions as an Example, 2009 International Conference on Multi-Development and Application of Languages and Linguistics, NATTWN-台灣,中華民國台南市, , 2009-05-15-2009-05-16 |
|
An Investigation of Translation Patterns of Using the Chinese Honorific Pronoun of Address in Chinese Translations of Anglo-American Novels, Multi-Development and Application of Langauges and Linguistics, TaiwanTainan, , 2009-05-15-2009-05-16 |
|
文學作品中修辭字義系統的研究-以俄國詩人葉夫圖申科修辭字義系統中「自然」主題為例, 中國文化大學第七屆俄語教學國際學術研討會, 台灣台北, , 2009-04-26-2009-04-26 |
|
文學作品中修辭字義系統的研究-以俄國詩人葉夫圖申科修辭字義系統中「自然」主題為例, 中國文化大學俄國語文學系第七屆俄語教學國際學術研討會, NATTWN-台灣,中華民國台北市, , 2009-04-25-2009-04-25 |
|
Paradox of Visibility in Theresa Hak Kyung Cha’s Two Multimedia Texts, The Proceedings of 2009 International Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics, TaiwanTaoyuan, , 2009-03-20-2009-03-20 |
|
Paradox of Visibility in Theresa Hak Kyung Cha’s Two Multimedia Texts, The Proceedings of 2009 International Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics, NATTWN-台灣,中華民國桃園縣, , 2009-03-13-2009-03-14 |